Valaki fel tudná tenni a 76-os változatot?
Előre is kösz!
Na milyen volt Zoliocsi?
<p>Kedves feltöltők!</p> <p>Nem tudná valaki feliratosan felteni ezt a szegény sorozatot?</p> <p>Előre is kösz!</p>
Nekem tetszet. Én szeretem a valós eseményeken alapuló filmeket.Ráadásul a vége is csattanós!Nálam 10/7
<p>Ma már harmadszora örök hála a feltöltönek!Tini koromba rongyosra olvastam a könyvet, de a sorozat is tetszet.Külömben is nagy rajongója vagyok a régi BBC sorozatoknak!</p>
Brutális!
Ezt nevezik horror filmnek!Zseniális story a zenére nem találok szavakat!Egyetlen negatívum,hogy a spanyol részeket nem fordították le!
Ezer hála a feltöltésért!
Csak erős idegzetű nézőknek!
<p>Kedves syande ezer hála szombaton ránézek.</p> <p>Még egyszer köszi!<img title="Smile" src="tiny_mce/plugins/emotions/img/smiley-smile.gif" border="0" alt="Smile" /></p>
Ez a Friderikusz megint a gyerekek hátán akar felkapaszkodni."Celebjeink" ismét képernyőn még a hideg is kiráz ezektől az állandóan a képernyőre tolakodó figuráktól(zsűri tagok) ezeknek mindig mindenhol ott kell lenniük értékelniük,sütni,főzni,konferálni ezeket termeli ki a kereskedelmi televiziózás.Természetesen nem a gyerekekre célzok.
<p>Erről a filmről semmi nincs megadva IMDB:(évad,aktuális részek megjelenése,még a pontozás se)</p> <p>Kérdésem kedves Kutatooking :Kb mikor lesz felíratosan,kb hány részes,milyen időközönként jönnek az új részek,?</p> <p>Válaszod előre is köszönöm!</p>
Hát annak örülök,hogy nem megint kervárosi amerikai család "rózsaszínű életébe nyertünk bepillantást és jé ott is van munka nélküliség,tv számla stb.........és valóban jobban sikerült horror bár szerintem inkáb scfi mint a mostanába kiadott filmek.
Nálam akkor is kicsit paranormális sorozatra vajazó story.10/7
Köszi a feltöltést!
Rákatintasz az IMBd-re és megtudod mikor adják a következő részeket onnan már csak a fordításra kell várni ahogy ismerem Kutyafáját a lehető leghamarab felteszi
Köszi a feltöltést !
Maraxushéknak a fordítást!
Külön köszi subzero19nek a hasznos háttér infot
Köszi a feltöltést!
HunBauernek az ismét kiváló fordítást!
Mi valamelyik hétvégén néztük meg kislányommal.Elöször fentartásaim voltak mivel az amerikai vígjátékok nagyrésze az europai vagy Angol vigjátékok nyomába se ér.Ráadásul személy szerint az öreg Stillert jobban kedvelem mint a fiát.
Hát valami iszonyú jó volt.Kivéve az amcsikra oly jellemző rózsaszín mementókat Apuka küzd a jogaiért ..........
Nálam főleg mivel a picinek is tetszet 10/8
Ezek a fránya nevek tönkre tesznekNem csodálom,hogy az egyik kedves kommentező le idiótázott
Akkor marad az In the Flash ,mert a Hannibált Maraxushék forditották még csodálkoztam is ,hogy ilyen hamar "visszatért" külömben örülök,hogy összekevertem mert legaláb megtudtam ,hogy ki fordítja a másik kedvencemet!
Sasori!!
Látom mükszik a géped örülök neki!Szemezgettem már a sorival,de az a fránya tavaszi nagytakarítás meg szőlő metszés....de amint lessz időm megnézem és beérlek titeket!!
Köszi infot tudtamMióta ennyit írtok a fordítókról és munkájukról azóta mindig megnézem ki a fordító vagy fordítók!
Azt hiszem a másik kedvencem a Top of the Laket is ő fordítja.